Objednávka

Dvaja veronskí šľachtici

Dvaja veronskí šľachtici
Tištěná kniha

69 % (39 Hodnocení)

Dvaja veronskí šľachtici

69 % (39 Hodnocení)

Tištěná kniha - brožovaná

rok vydání 2013

,

slovenština

193 Kč

Běžná cena 208 Kč

Ušetříte 15 Kč

Vyprodáno

Podrobnosti

O knize

That done, our day of marriage shall be yours, One feast, one house, one mutual happiness. Dvom šťastným svadbám – jednej hostine – stôl potom v jednom dome prestrime. Na začiatku ukážkové priateľstvo Valentína a Protea, aj ich ukážková zaľúbenosť do dvoch dám, Júlie a Silvie. Potom zrada. A po zrade odpustenie. Aj...
That done, our day of marriage shall be yours, One feast, one house, one mutual happiness. Dvom šťastným svadbám – jednej hostine – stôl potom v jednom dome prestrime. Na začiatku ukážkové priateľstvo Valentína a Protea, aj ich ukážková zaľúbenosť do dvoch dám, Júlie a Silvie. Potom zrada. A po zrade odpustenie. Aj taký býva život. Práve...
That done, our day of marriage shall be yours, One feast, one house, one mutual happiness. Dvom šťastným svadbám – jednej hostine – stôl potom v jednom dome prestrime. Na začiatku ukážkové priateľstvo Valentína a Protea, aj ich ukážková zaľúbenosť do dvoch dám, Júlie a Silvie. Potom zrada. A po zrade odpustenie. Aj taký býva život. Práve z podhubia tejto frivolnej hry vyrástla tragédia Romeo a Júlia – hra o milencoch, ktorí si boli verní až za hrob.

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

69%

(39 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

28.3.2022
Dvaja veronskí šľachtici sú ranou hrou a teda akýmsi skicárom mladého Shakespeara, v ktorom si načrtával postavy, prostredia a deje. Tieto neskôr s plnosťou rozvinul vo svojich zrelších hrách (bezpochyby najmä v Ako sa vám páči), stále však platí, že ak porovnáme aj tento "skicár" s hrami jeho súčasníkov a predchodcov, porovnávanie vyjde vždy v Shakespearov prospech. Dôvodom je najmä fakt, že už tu sa...
Dvaja veronskí šľachtici sú ranou hrou a teda akýmsi skicárom mladého Shakespeara, v ktorom si načrtával postavy, prostredia a deje. Tieto neskôr s plnosťou rozvinul...
Dvaja veronskí šľachtici sú ranou hrou a teda akýmsi skicárom mladého Shakespeara, v ktorom si načrtával postavy, prostredia a deje. Tieto neskôr s plnosťou rozvinul vo svojich zrelších hrách (bezpochyby najmä v Ako sa vám páči), stále však platí, že ak porovnáme aj tento "skicár" s hrami jeho súčasníkov a predchodcov, porovnávanie vyjde vždy v Shakespearov prospech. Dôvodom je najmä fakt, že už tu sa prejavil ako básnický génius. Už tu vidno ako Shakespeare využíva mohutný arzenál zložitých básnických prostriedkov, človeku sa až nechce veriť, koľko nápadov dokázalo vyjsť z jedného človeka, pričom tvorivým postupom je tu podľa mňa znižovanie vysokého a povyšovanie nízkeho, odľahčovanie tragického a zaťažovanie komického. Páčila sa mi najmä Proteova reč o láske: Ak nechám Júliu, som asi zradca. Ak ľúbim Silviu som zase zradca. Zahnúť s ňou priateľovi - zrada zrád. Mocný pud, čo ma nútil prisahať, ma teraz núti trojnásobne zradiť. Z lásky som prisahal - a z lásky zradím. (...) Nemôžem zradiť lásku, ale predsa ju zrádzam. Lásku zrádzam pre lásku. Júliu stráca, strácam Valentína, pretože inak by som stratil seba. Keď stratím ich, ich stratou čosi získam. Silviu za Júliu, seba zaňho. Seba mám radšej ako priateľa. Sebaláska je predsa viac než láska. Samozrejme, to neslávne známe záverečné vyústenie nepríjemne prekvapilo aj mňa. Zamyslenia teoretikov a prekladateľov o tom, prečo to tam Shakespeare dal mi zhodne neprišli dobre podložené. Zostávam teda pri názore, že charakterovú hodnovernosť, plnosť a živosť si Shakespeare ešte nedokázal ustriehnuť a tak ako aj v iných raných hrách (napr. 1. časť Henricha VI) podriaďoval svoje charaktery potrebe rozprávania, tézam a dejovým zvratom. V tomto prípade bol podľa mňa tézou (pričom tú istú tézu môžeme vidieť aj v Sne noci svätojánskej) živočíšny lásky pud u mužov - akási mocná a premenlivá, až metafyzická mágia zamilovania sa, ktorá ovláda a deformuje človeka, ktorý sa tomuto chtíču musí vzpierať, inak pošliape všetko v čo veril, vlastné priateľstvá i zásady. Vidíme tu teda konflikt lásky a sebalásky, žitia pre seba a žitia pre druhých. Možno tu vychádzal z vlastného neradostného manželského života (ako to tvrdia niektorí životopisci), bezpochyby však ide o inovatívnu filozofiu, pretože v staršej literatúre bola premenlivosť lásky prisudzovaná spravidla skôr ženám a u Shakespeara je to takmer vždy naopak. Skutočný živý človek tu tak svojim magnetizmom ešte nepovyšoval žánrové zápletky na niečo absolútne nadčasové. Oceniť však treba najmä unikátne komediálne čísla sluhov a legendárneho psa, z ktorého predstavenie na Letných shakespearovských slávnostiach spravilo prakticky až hlavnú postavu. Platilo to najmä pre úchvatné, takmer polhodinové improvizačné vystúpenie, v ktorom herci vytvárali absolútne prestrelené, absurdné nápady a vízie. Divadlo: LSS (2021)
Číst více Číst více
14.11.2016
(Čteno v překladu Martina Hilského) Dva páni z Verony je Shakespearova první hra. Už to samo o sobě říká mnohé. Ten kdo tuhle hru začne číst, nemůže počítat s tím, že se mu dostane onoho vrcholného stylu Hamleta nebo Večera tříkrálového. Ale něčeho se mu přece jenom dostane. Bude se moct pobavit jedinečnou řečí klaunů Břinka a Říze a jejich her se slovy, které vás načapají (stejně jako v dalších...
(Čteno v překladu Martina Hilského) Dva páni z Verony je Shakespearova první hra. Už to samo o sobě říká mnohé. Ten kdo tuhle hru začne číst, nemůže počítat s tím,...
(Čteno v překladu Martina Hilského) Dva páni z Verony je Shakespearova první hra. Už to samo o sobě říká mnohé. Ten kdo tuhle hru začne číst, nemůže počítat s tím, že se mu dostane onoho vrcholného stylu Hamleta nebo Večera tříkrálového. Ale něčeho se mu přece jenom dostane. Bude se moct pobavit jedinečnou řečí klaunů Břinka a Říze a jejich her se slovy, které vás načapají (stejně jako v dalších komediích) vždy u kořene slov a zapojí vaše šedé buňky mozkové, abyste se nechali unášet na vlně slovní komiky. "Když je pán na sluhu pes, je to pro kočku." Ostatní věci využil Shakespeare už v pozdějších hrách. Převlek ženy za muže, prostředí lesa, mileneckou dvojici. Dva páni z Verony by mohla být dobrá hra, jenom pokud by Will změnil ten konec. Konec, kdy se nejdřív (spoiler) vyhrožuje znásilněním, pak se odpouští, pak se s ženami smlouvá jako na trhu a pak se nakonec všichni zamilují do všech. Nakonec ale silných 70 %.
Číst více Číst více

Více od autora:

William Shakespeare

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat