Objednávka

Nový zákon New Testament

Nový zákon New Testament
Tištěná kniha

Bez hodnocení

Nový zákon New Testament

Bez hodnocení

Tištěná kniha - vázaná s laminovaným potahem

rok vydání 2016

66 Kč

Běžná cena 79 Kč

Ušetříte 13 Kč

Vyprodáno

Podrobnosti

O knize

Slovo na cestu je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které mohou být dnešnímu člověku vzdálené. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu. Velkou oblibu si získal nejen mezi začínajícími, ale i zkušenými čtenáři...
Slovo na cestu je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které mohou být dnešnímu člověku vzdálené. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu. Velkou oblibu si získal nejen mezi začínajícími, ale i zkušenými čtenáři Bible. Ti oceňují, že...
Slovo na cestu je čtivý, jasný a srozumitelný překlad Bible. Převádí do současné moderní češtiny teologické výrazy a formulace, které mohou být dnešnímu člověku vzdálené. Pomáhá tak čtenáři pochopit myšlenky a smysl původního biblického textu. Velkou oblibu si získal nejen mezi začínajícími, ale i zkušenými čtenáři Bible. Ti oceňují, že mohou lépe číst i delší oddíly najednou, a objevovat tak nové souvislosti. SNC je českou obdobou populárních překladů The Living Bible a Hoffnung für alle, případně Good News Bible nebo Gute Nachricht Bibel. Revidovaný text Nového zákona vyšel v roce 2000. Překlad Starého zákona vycházel postupně v edici Průvodce životem spolu s výkladovými poznámkami k biblickému textu. Od roku 2010 vychází překlad Slovo na cestu v nové moderní grafické úpravě včetně světově proslulých ilustrací od Annie Vallottonové. New Living Translation je jeden z celosvětově nejpoužívanějších anglických překladů Bible. NLT poprvé vyšlo v roce 1996, jeho poslední revize je z roku 2015. Oba překlady vycházejí ze společné tradice překladu The Living Bible a usilují o jednodušší slovní zásobu a velkou srozumitelnost, spíše než o doslovnost. Čtenář je tak veden k tomu, aby neporovnával jednotlivá slovíčka, ale ponořil se do delších pasáží biblického textu. Rozhovor obou překladů tak může být pro čtenáře zajímavým pozváním nejen do světa angličtiny, ale i do světa interpretace biblického poselství.

Více od autora:

Autor Neuveden

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat