Objednávka

Nedostižný komorník

Nedostižný komorník
Tištěná kniha

67 % (21 Hodnocení)

Nedostižný komorník

67 % (21 Hodnocení)

Tištěná kniha - vázaná s laminovaným potahem

rok vydání 2017

208 Kč

Běžná cena 248 Kč

Ušetříte 40 Kč

Vyprodáno

Podrobnosti

  • Nakladatel
  • Edice
  • Kategorie
  • Výška
    • 208.00 mm
  • Šířka
    • 138.00 mm
  • Hloubka
    • 18.00 mm
  • Hmotnost
    • 0.30 kg
  • Jazyk
    • čeština
  • Počet stránek
    • 184
  • Typ vazby
    • vázaná s laminovaným potahem
  • Ean
    • 9788074298158
  • ISBN
    • 9788074298158

O knize

Román Nedostižný komorník patří mezi ty, jejichž děj zasadil autor do Ameriky, zde do Hollywoodu. Když při leteckém neštěstí zemřela mexická filmová hvězda proslulá bujarým životem Carmen Floresová, koupí její vznosný dům se vším zařízením hvězda němých filmů Adéla Corková. Copak dům, copak zařízení, ale deník Carmen...
Román Nedostižný komorník patří mezi ty, jejichž děj zasadil autor do Ameriky, zde do Hollywoodu. Když při leteckém neštěstí zemřela mexická filmová hvězda proslulá bujarým životem Carmen Floresová, koupí její vznosný dům se vším zařízením hvězda němých filmů Adéla Corková. Copak dům, copak zařízení, ale deník Carmen Floresové, o ten běží...
Román Nedostižný komorník patří mezi ty, jejichž děj zasadil autor do Ameriky, zde do Hollywoodu. Když při leteckém neštěstí zemřela mexická filmová hvězda proslulá bujarým životem Carmen Floresová, koupí její vznosný dům se vším zařízením hvězda němých filmů Adéla Corková. Copak dům, copak zařízení, ale deník Carmen Floresové, o ten běží. Vždyť obsahuje tolik krásných, šťavnatých drbů, že kdyby se ho někdo zmocnil, byl by rázem boháč. A někde v domě deník být musí. Ovšem mají na něj spadeno hned dva zájemci – Smedley, švagr Adély Corkové, a vzor všech ctností anglického komorníka Phipps. Co na tom, že nemá minulost bez poskvrnky, když o tom nikdo neví? Nebo by aspoň neměl. Události nabývají na spádu, a s celým zmatkem si nakonec poradí Adélina sestra Wilhelmína.

Hodnocení z největšího nezávislého čtenářského portálu

Ve spolupráci s Databazeknih.cz

67%

(21 Hodnocení)

Online knihkupectví Palmknihy vám jako jediný e-shop přináší nezávislé čtenářské recenze a hodnocení oblíbeného portálu Databazeknih.cz 

Populární hodnocení

30.7.2020

72

„Zasmušile a nevrle pozoroval přicházejícího komorníka. Byl to nepochybně dokonalý anglický sluha, vyskoký a důstojný; blížil se a na stříbrném tácku nesl sklenici něčeho bílého. … S velkým úsilím se Smedley přinutil, napil se odporné tekutiny a zlobně se rozhlédl po krajině … Jaký já mám život? Ano, pane. Ani psovi bych ho nepřál! Život je pln protivenství, pane. …" Letošní čtenářská výzva –...
„Zasmušile a nevrle pozoroval přicházejícího komorníka. Byl to nepochybně dokonalý anglický sluha, vyskoký a důstojný; blížil se a na stříbrném tácku nesl sklenici...
„Zasmušile a nevrle pozoroval přicházejícího komorníka. Byl to nepochybně dokonalý anglický sluha, vyskoký a důstojný; blížil se a na stříbrném tácku nesl sklenici něčeho bílého. … S velkým úsilím se Smedley přinutil, napil se odporné tekutiny a zlobně se rozhlédl po krajině … Jaký já mám život? Ano, pane. Ani psovi bych ho nepřál! Život je pln protivenství, pane. …" Letošní čtenářská výzva – kniha od autora od kterého jste ještě nic nečetli – mě nasměrovala hned k několika autorům, které jsem si slibovala přečíst. P. G. Wodehouse (autor spousty humoristických románů, povídek, i divadelních her a muzikálů, a mj. zdroj inspirace pro pana Jirotku a jeho Saturnina) je jedním z nich, a tak jsem si letos o prázdninách splnila výzvu nejen tu čtenářskou, ale i svoji vlastní a do Wodehouse „symbolu staré dobré Anglie a zašlých časů“ (jak se píše na přebalu) jsem se pustila. Načasování se povedlo – musím si pochválit letošní výběr na letní dovolenou – a já se tak letos o prázdninách „mrkla“ mj. i do Hollywoodu na počátku 30-tých let, do jednoho z místních honosných sídel, kde „vládne“ čistokrevný anglický komorník. Svým výběrem jsem určitě nešlápla vedle – bavilo mě to! Knížka je to útlá (180 str.) a od prvních stránek se příběh čte lehce – lehce, jakoby mimochodem, vklouznete do děje, objevíte se na místě a posloucháte rozhovor .. ovšem hned po několika otočeních stránky se situace začne komplikovat, přibudou nové postavy a začnete se proplétat vztahy všech zúčastněných, kteří se dostávají do různě příjemných (spíš nepříjemných) životních situací, které se snaží, dle svých možností nějak (více či méně úspěšně) vyřešit, navíc disponují porůznu informacemi, které někdo ví a někdo ne a nikdo neví, kdo co ví :-) - a přesně na tom jsou založeny různě komické situace – a přesně tohle je základem celého příběhu, celé zápletky, a jak jsem zjistila později, když jsem si o p. Wodehousovi něco přečetla, i celé jeho tvorby. Na mě to fungovalo – doporučuji jako lehké, nenáročné čtení (třeba právě na letní prázdniny), jako příběh, který pobaví, jeho postavy jsou občas naivní a snadno zmanipulovatelné (přesně na tom totiž příběh stojí), mají spoustu nápadů, o kterých jsou přesvědčení, že je potřeba je zrealizovat, přičemž zažívají různou měrou neúspěchy, či drobné skandály, a hlavně … čekají na ten správný okamžik – kdy se štěstí otočí tím správným směrem ... v jejich prospěch :-). „Kdyby stěny měly jazyky, jako mají uši … To jste věděl, že stěny mají uši? Ne, vskutku? To je jistá věc. Mám to ze spolehlivého zdroje. Jak jsem tedy řekla, kdyby stěny dokázaly mluvit, tyhlety by toho mohly vyprávět.“ ... „Dnes pořádáme velký lunch … dostaví se hromada důležitých lidí, včetně Jakoba Glutze. Prezident ateliérů Medulla-Oblongata-Glutz? Chlápek, co vypadá jako humr? Glutz nevypadá jako humr! Promiň, ale Glutz je humru podobnější než většina skutečných humrů.“
Číst více Číst více
10.10.2018

2

pravdupovediac, trochu ma táto ľahká konverzačná fraška wildeovského charakteru nudila. je to divadelná hra, prepísaná do novely, ľahko predvídateľný dej, iba náznak suchého anglického humoru... najlepšie je predstavovať si pri čítaní, kto by mohol stvárňovať jednotlivé postavy.
pravdupovediac, trochu ma táto ľahká konverzačná fraška wildeovského charakteru nudila. je to divadelná hra, prepísaná do novely, ľahko predvídateľný dej, iba náznak...
pravdupovediac, trochu ma táto ľahká konverzačná fraška wildeovského charakteru nudila. je to divadelná hra, prepísaná do novely, ľahko predvídateľný dej, iba náznak suchého anglického humoru... najlepšie je predstavovať si pri čítaní, kto by mohol stvárňovať jednotlivé postavy.
Číst více

Více od autora:

Pelham Grenville Wodehouse

Verze vašeho prohlížeče je zastaralá!

a může vykazovat chyby v průběhu nákupu či v samotném zobrazení.
Pro nerušený nákup aktualizujte váš prohlížeč na nejnovější verzi nebo zvolte jiný prohlížeč.

Otevřít v Microsoft Edge Přesto pokračovat